No exact translation found for تَفْتِيْشٌ طِبِّيّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تَفْتِيْشٌ طِبِّيّ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • 2) Indemnité pour la perte de la capacité de travail si l'Inspection de l'évaluation qualitative des soins médicaux et de l'aptitude au travail a constaté une perte partielle ou entière de la capacité de travail causée par un accident de travail ou une maladie professionnelle;
    تعويض عن فقد القدرة عن العمل إذا ثبت لدى خبراء تفتيش الرعاية الطبية وقدرات العمل حدوث عجز جزئي أو كلي عن العمل بسبب إصابة عمل أو مرض مهني؛
  • La loi stipule en outre que tous ces dispensaires peuvent faire l'objet d'une inspection à tout moment.
    كما فرض القانون إخضاع المختبرات الطبية للتفتيش من قبل القسم المختص وذلك في أي وقت على أي مختبر.
  • En République tchèque, le contrôle et la surveillance sont assurés notamment par les organismes suivants : RECETOX MU, pour le suivi des concentrations dans l'air ambiant, les eaux de surface, les sédiments, les sols, les mousses et les aiguilles; Institut de recherches sur les ressources en eau, pour la surveillance des eaux superficielles et souterraines et des sédiments; Institut central pour la supervision et les essais en l'agriculture (CISTA); Institut de recherches pour la bonification et la conservation des sols (RIASC); Inspection des services vétérinaires publics et Inspection générale des produits alimentaires, pour le contrôle de la qualité des aliments; et Instituts nationaux de santé publique, pour les études sur l'exposition humaine et les questions diététiques (informations fournies au titre de l'Annexe F par la République tchèque, 2007).
    تشمل مؤسسات الرقابة والرصد في الجمهورية التشيكية ما يلي: رِسيتوكس مو لرصد الهواء المحيط والمياه السطحية والترسُّبات والأتربة والطحالب والأُبَر، والمعهد المركزي للإشراف والاختبار في الزراعة، ومعهد البحوث للتحسين وحفظ التربة، وهيئة تفتيش الطب البيطري في الدولة، والهيئة التشيكية لتفتيش الأغذية لمراقبة الأغذية، والمعهد الوطني للصحة العامة، الذي يبحث في تَعَرُّضِ البشر ودراسات التغذية (معلومات واردة في المرفق واو قدمتها الجمهورية التشيكية، 2007).
  • L'examen médical relatif au handicap vise à établir le niveau de limitation des capacités physiques ou mentales des personnes sur une base individuelle, et à évaluer l'aptitude des personnes handicapées à s'intégrer dans la société; il est effectué par l'Inspection de l'évaluation qualitative des soins médicaux et de l'aptitude au travail.
    وهناك فحص طبي في حالات العجز بهدف تحديد درجة العجز البدني أو العقلي لدى الفرد، وتقييم قدرته على الاندماج في المجتمع، وهذا الفحص يجريه خبراء تفتيش الرعاية الطبية وتحديد قدرات العمل.
  • Ces unités assurent la sécurité des sites, des services de reconnaissance, des patrouilles de sécurité, des escortes pour les convois, des points de contrôle et, le cas échéant, des évacuations médicales et d'urgence.
    وهي توفر أمن المواقع الثابتة، وتقوم بأعمال الاستطلاع، والدوريات الأمنية، ومرافقة القوافل، ونقاط التفتيش، كما تقوم بالإجلاء الطبي والإخلاء الطارئ عند الاقتضاء.
  • A/62/541 Points 126, 128 et 134 -- Examen de l'efficacité du fonctionnement administratif et financier de l'Organisation des Nations Unies -- Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 -- Corps commun d'inspection -- Couverture médicale du personnel du système des Nations Unies -- Note du Secrétaire général [A A C E F R]
    A/62/541 البنود 126 و 128 و 134 - استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة - الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 - وحدة التفتيش المشتركة - التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة - مذكرة من الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
  • Elle examine les centres sanitaires, les trousses de premiers secours, les médicaments, la disponibilité d'eau salubre et de verres individuels pour les travailleurs, les toilettes et les salles de bain et organise des examens médicaux pour les travailleurs auprès du Département médical du Ministère.
    وتفتش الإدارة على المراكز الصحية وأطقم الطوارئ والأدوية والماء النظيف والأكواب/ الكؤوس المخصصة لفرادى العمال، كما تقوم بالتفتيش على المراحيض والحمامات وتجري إدارة التفتيش في الإدارة الطبية للعمال التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل والتدريب المهني وإعادة تأهيل الشباب فحوصاً طبية للعاملين.
  • La Section des services médicaux est chargée, sous la direction du médecin-chef (P-4), de coordonner et de fournir des services médicaux intégrés au personnel civil et au personnel de la police des Nations Unies, d'organiser les soins de santé et le traitement médical préventif de tout le personnel de la Mission, de coordonner les évacuations sanitaires à l'intérieur et à l'extérieur de la zone de la Mission, d'établir des plans d'action en cas d'urgence médicale et d'inspecter les installations médicales appartenant aux unités de police constituées et dont celles-ci assurent le fonctionnement.
    أما قسم الخدمات الطبية، الذي يرأسه كبير الأطباء (وهو برتبة ف-4) فهو مسؤول عن تنسيق وتقديم الخدمات الطبية المتكاملة للمدنيين وشرطة الأمم المتحدة، وتنظيم الرعاية الطبية، والمحافظة على الصحة، والعلاج الطبي الوقائي لجميع أفراد البعثة؛ وتنسيق عمليات الإجلاء الطبي وإجلاء المصابين داخل منطقة البعثة وخارجها، والتخطيط لحالات الطوارئ الطبية، واتخاذ الترتيبات لعمليات التفتيش على المرافق الطبية المملوكة لوحدات الشرطة المشكّلة والتي تشغِّلها تلك الوحدات.
  • La Section des services médicaux serait dirigée par un médecin-chef (P-4) et serait chargée de coordonner et d'assurer des services médicaux intégrés, militaires et civils, d'organiser les soins médicaux et le traitement médical préventif de tout le personnel de la MINUSTAH, de coordonner les évacuations sanitaires primaires et secondaires dans la zone de la Mission et vers l'extérieur, de planifier les secours médicaux pour les cas d'urgence et d'inspecter les installations médicales appartenant aux contingents et exploitées par eux.
    وسيرأس قسم الخدمات الطبية كبير الموظفين الطبيين (برتبة ف-4) وسيكون مسؤولا عن تنسيق وتنفيذ الخدمات الطبية المتكاملة للمدنيين والعسكريين، وتنظيم الرعاية الطبية، والمحافظة على الصحة والعلاج الطبي الوقائي لجميع الأفراد العاملين في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وتنسيق عمليات الإجلاء الطبي وإجلاء المصابين داخل منطقة البعثة وخارجها، والتخطيط لحالات الطوارئ الطبية، فضلا عن التفتيش على المرافق الطبية المملوكة للوحدات والمرافق الطبية التي تشغلها الوحدات.
  • Il s'agit notamment de biens non sensibles appartenant à l'ONU : matériels de communication, de génie et d'inspection, matériel médical, fournitures, moyens de transport, matériel et mobilier de bureau, ordinateurs, imprimantes, télécopieurs, groupes électrogènes, climatiseurs, meubles-classeurs, photocopieurs, réfrigérateurs, projecteurs, coffres-forts, déchiqueteuses, télévisions, magnétoscopes, matériel audiovisuel, blocs d'alimentation électrique et matériel et fournitures pour les essais en laboratoire.
    وتشمل هذه الممتلكات أصولا غير حساسة عائدة للأمم المتحدة تتضمن معدات اتصالات وتفتيش ونقل ومعدات هندسية وطبية ومكتبية وإمدادات وأثاث مكاتب وحواسيب وطابعات وأجهزة فاكس ومولدات كهربائية ومكيفات هوائية وخزائن للملفات وآلات استنساخ وبرادات وكاشفات ضوئية وخزنات حديدية وأجهزة لتمزيق الأوراق وتلفزيونات ومسجلات فيديو ومعدات سمعية بصرية ووحدات لإمدادات الطاقة ومعدات ولوازم للفحوص المختبرية.